Dialogue with Ashura
Dialogue
| Required for Quest |
|---|
Requirements:
Quest InProgress:
Script:
Ashura: Schön, dich zu sehen! Ich wollte mit dir über Reth reden.
Ashura: Mir ist aufgefallen, dass ihr zwei euch immer besser versteht. Er hat erwähnt, dir eine Anstecknadel gegeben zu haben. Ich kenne den Jungen und er hat es runtergespielt, aber es war offensichtlich, dass es ihn beschäftigt hat.
Ashura: Hast du vor, ihm eine zurückzugeben?
You:
D-Das ist privat!
Ashura: Sicher, natürlich. Ich wollte auch nicht neugierig sein. Ich dachte nur, ich könnte dir einen Rat unter Freunden geben. Ihr Menschen seid erst seit Kurzem in Palia, also kennt ihr euch mit unseren Bräuchen vielleicht nicht so gut aus.
Ashura: Jemandem eine Anstecknadel zu geben, ist wie eine Frage zu stellen. Und wenn die andere Person dir ihre Anstecknadel gibt, ist das eine Antwort − ein Versprechen.
Ashura: Das bedeutet für jede Person etwas anderes. Nur du und Reth wisst, was euch eure Anstecknadeln bedeuten – ob sie für etwas Ernstes stehen oder eher für ein Abenteuer.
Ashura: Der anderen Person ebenfalls eine Anstecknadel zu geben, bedeutet, dass du diese Gefühle erwiderst. Das ist das Entscheidende.
Ashura: Ich erinnere mich noch, als ich Sabine meine Anstecknadel gegeben habe …
Ashura: Ähm. Wie auch immer, du solltest mit Sifuu reden, wenn du eine Anstecknadel für Reth machen willst. Sie wird es dir Schritt für Schritt erklären.
You:
Wird das von mir verlangt?
Ashura: Niemand zwingt dich dazu, aber ich wollte sicherstellen, dass du unsere Bräuche kennst. Es wirkt so, als wüsstest du nicht viel darüber.
Ashura: Jemandem eine Anstecknadel zu geben, ist wie eine Frage zu stellen. Und wenn die andere Person dir ihre Anstecknadel gibt, ist das eine Antwort − ein Versprechen.
Ashura: Das bedeutet für jede Person etwas anderes. Nur du und Reth wisst, was euch eure Anstecknadeln bedeuten – ob sie für etwas Ernstes stehen oder eher für ein Abenteuer.
Ashura: Der anderen Person ebenfalls eine Anstecknadel zu geben, bedeutet, dass du diese Gefühle erwiderst. Das ist das Entscheidende.
Ashura: Ich erinnere mich noch, als ich Sabine meine Anstecknadel gegeben habe …
Ashura: Ähm. Wie auch immer, du solltest mit Sifuu reden, wenn du eine Anstecknadel für Reth machen willst. Sie wird es dir Schritt für Schritt erklären.
You:
Ich bin mir noch nicht sicher.
Ashura: Lass dir damit ruhig Zeit. Ich wollte nur sichergehen, dass du unsere Gepflogenheiten kennst, damit du eine gute Wahl treffen kannst, wenn du so weit bist.
Ashura: Jemandem eine Anstecknadel zu geben, ist wie eine Frage zu stellen. Und wenn die andere Person dir ihre Anstecknadel gibt, ist das eine Antwort − ein Versprechen.
Ashura: Das bedeutet für jede Person etwas anderes. Nur du und Reth wisst, was euch eure Anstecknadeln bedeuten – ob sie für etwas Ernstes stehen oder eher für ein Abenteuer.
Ashura: Der anderen Person ebenfalls eine Anstecknadel zu geben, bedeutet, dass du diese Gefühle erwiderst. Das ist das Entscheidende.
Ashura: Ich erinnere mich noch, als ich Sabine meine Anstecknadel gegeben habe …
Ashura: Ähm. Wie auch immer, du solltest mit Sifuu reden, wenn du eine Anstecknadel für Reth machen willst. Sie wird es dir Schritt für Schritt erklären.
You:
Natürlich!
Ashura: Wirklich? Das hört man gern! Dann will ich sicherstellen, dass du unsere Bräuche kennst, damit du auch alles richtig machst.
Ashura: Jemandem eine Anstecknadel zu geben, ist wie eine Frage zu stellen. Und wenn die andere Person dir ihre Anstecknadel gibt, ist das eine Antwort − ein Versprechen.
Ashura: Das bedeutet für jede Person etwas anderes. Nur du und Reth wisst, was euch eure Anstecknadeln bedeuten – ob sie für etwas Ernstes stehen oder eher für ein Abenteuer.
Ashura: Der anderen Person ebenfalls eine Anstecknadel zu geben, bedeutet, dass du diese Gefühle erwiderst. Das ist das Entscheidende.
Ashura: Ich erinnere mich noch, als ich Sabine meine Anstecknadel gegeben habe …
Ashura: Ähm. Wie auch immer, du solltest mit Sifuu reden, wenn du eine Anstecknadel für Reth machen willst. Sie wird es dir Schritt für Schritt erklären.
Comments
No comments yet.

