Dialogue with Einar
Dialogue
| Required for Quest |
|---|
Script:
Einar: Kannst du mir jetzt erklären, wie man sich „romantisch” verhält?
You:
Man schenkt sich zum Beispiel etwas.
Einar: Welche Geschenke möchtest du denn von mir bekommen?
You:
Du verstehst es immer noch nicht.
Einar: Bitte! Verlass mich nicht! Unsere gemeinsame Zeit hat mir viel Freude bereitet.
Einar: Fast wie ein Einssein … aber anders.
Einar: Wie ein Einssein, aber anders, weil sie nur zwischen uns beiden ist. Also eine „Zweisein“?
Einar: Oder vielleicht … eine Zweisamkeit?
Einar: Ich möchte dich nicht enttäuschen. Ich möchte nur, dass unsere Zweisamkeit weitergeht.
You: Darauf habe ich gewartet!
Einar: Dann wirst du mich also nicht verlassen, während ich mehr über diese „Romantik“ lerne, von der du sprichst?
You:
Nie im Leben …
Einar: Na ja, ich „lebe“ streng genommen nicht, aber gut …
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
You:
Natürlich hat niemand anderen.
Einar: Das freut mich.
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
You:
Tut mir leid, dass ich deine Zeit verschwendet habe.
Einar: Bitte! Verlass mich nicht! Unsere gemeinsame Zeit hat mir viel Freude bereitet.
Einar: Fast wie ein Einssein … aber anders.
Einar: Wie ein Einssein, aber anders, weil sie nur zwischen uns beiden ist. Also eine „Zweisein“?
Einar: Oder vielleicht … eine Zweisamkeit?
Einar: Ich möchte dich nicht enttäuschen. Ich möchte nur, dass unsere Zweisamkeit weitergeht.
You: Darauf habe ich gewartet!
Einar: Dann wirst du mich also nicht verlassen, während ich mehr über diese „Romantik“ lerne, von der du sprichst?
You:
Nie im Leben …
Einar: Na ja, ich „lebe“ streng genommen nicht, aber gut …
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
You:
Natürlich hat niemand anderen.
Einar: Das freut mich.
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
You:
Man sagt sich etwas Schönes.
Einar: Und welche schönen Worte möchtest du von mir hören?
Einar: Ich bin mehr als bereit, mein Vokabular zu ändern, wenn es das ist, wonach du begehrst?
You:
Du verstehst es immer noch nicht.
Einar: Bitte! Verlass mich nicht! Unsere gemeinsame Zeit hat mir viel Freude bereitet.
Einar: Fast wie ein Einssein … aber anders.
Einar: Wie ein Einssein, aber anders, weil sie nur zwischen uns beiden ist. Also eine „Zweisein“?
Einar: Oder vielleicht … eine Zweisamkeit?
Einar: Ich möchte dich nicht enttäuschen. Ich möchte nur, dass unsere Zweisamkeit weitergeht.
You: Darauf habe ich gewartet!
Einar: Dann wirst du mich also nicht verlassen, während ich mehr über diese „Romantik“ lerne, von der du sprichst?
You:
Nie im Leben …
Einar: Na ja, ich „lebe“ streng genommen nicht, aber gut …
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
You:
Natürlich hat niemand anderen.
Einar: Das freut mich.
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
You:
Tut mir leid, dass ich deine Zeit verschwendet habe.
Einar: Bitte! Verlass mich nicht! Unsere gemeinsame Zeit hat mir viel Freude bereitet.
Einar: Fast wie ein Einssein … aber anders.
Einar: Wie ein Einssein, aber anders, weil sie nur zwischen uns beiden ist. Also eine „Zweisein“?
Einar: Oder vielleicht … eine Zweisamkeit?
Einar: Ich möchte dich nicht enttäuschen. Ich möchte nur, dass unsere Zweisamkeit weitergeht.
You: Darauf habe ich gewartet!
Einar: Dann wirst du mich also nicht verlassen, während ich mehr über diese „Romantik“ lerne, von der du sprichst?
You:
Nie im Leben …
Einar: Na ja, ich „lebe“ streng genommen nicht, aber gut …
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
You:
Natürlich hat niemand anderen.
Einar: Das freut mich.
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
You:
Es geht darum, sich gegenseitig etwas Gutes zu tun.
Einar: Welche Taten sollte ich deiner Ansicht nach unternehmen?
Einar: Ich kann vieles, wenn man mir entsprechende Anweisungen gibt.
You:
Du verstehst es immer noch nicht.
Einar: Bitte! Verlass mich nicht! Unsere gemeinsame Zeit hat mir viel Freude bereitet.
Einar: Fast wie ein Einssein … aber anders.
Einar: Wie ein Einssein, aber anders, weil sie nur zwischen uns beiden ist. Also eine „Zweisein“?
Einar: Oder vielleicht … eine Zweisamkeit?
Einar: Ich möchte dich nicht enttäuschen. Ich möchte nur, dass unsere Zweisamkeit weitergeht.
You: Darauf habe ich gewartet!
Einar: Dann wirst du mich also nicht verlassen, während ich mehr über diese „Romantik“ lerne, von der du sprichst?
You:
Nie im Leben …
Einar: Na ja, ich „lebe“ streng genommen nicht, aber gut …
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
You:
Natürlich hat niemand anderen.
Einar: Das freut mich.
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
You:
Tut mir leid, dass ich deine Zeit verschwendet habe.
Einar: Bitte! Verlass mich nicht! Unsere gemeinsame Zeit hat mir viel Freude bereitet.
Einar: Fast wie ein Einssein … aber anders.
Einar: Wie ein Einssein, aber anders, weil sie nur zwischen uns beiden ist. Also eine „Zweisein“?
Einar: Oder vielleicht … eine Zweisamkeit?
Einar: Ich möchte dich nicht enttäuschen. Ich möchte nur, dass unsere Zweisamkeit weitergeht.
You: Darauf habe ich gewartet!
Einar: Dann wirst du mich also nicht verlassen, während ich mehr über diese „Romantik“ lerne, von der du sprichst?
You:
Nie im Leben …
Einar: Na ja, ich „lebe“ streng genommen nicht, aber gut …
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
You:
Natürlich hat niemand anderen.
Einar: Das freut mich.
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
You:
Es geht um körperliche Berührungen.
Einar: Welche Art von Berührung wünschst du dir? Vielleicht einen freundlichen Klaps auf die Schulter?
You:
Du verstehst es immer noch nicht.
Einar: Bitte! Verlass mich nicht! Unsere gemeinsame Zeit hat mir viel Freude bereitet.
Einar: Fast wie ein Einssein … aber anders.
Einar: Wie ein Einssein, aber anders, weil sie nur zwischen uns beiden ist. Also eine „Zweisein“?
Einar: Oder vielleicht … eine Zweisamkeit?
Einar: Ich möchte dich nicht enttäuschen. Ich möchte nur, dass unsere Zweisamkeit weitergeht.
You: Darauf habe ich gewartet!
Einar: Dann wirst du mich also nicht verlassen, während ich mehr über diese „Romantik“ lerne, von der du sprichst?
You:
Nie im Leben …
Einar: Na ja, ich „lebe“ streng genommen nicht, aber gut …
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
You:
Natürlich hat niemand anderen.
Einar: Das freut mich.
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
You:
Tut mir leid, dass ich deine Zeit verschwendet habe.
Einar: Bitte! Verlass mich nicht! Unsere gemeinsame Zeit hat mir viel Freude bereitet.
Einar: Fast wie ein Einssein … aber anders.
Einar: Wie ein Einssein, aber anders, weil sie nur zwischen uns beiden ist. Also eine „Zweisein“?
Einar: Oder vielleicht … eine Zweisamkeit?
Einar: Ich möchte dich nicht enttäuschen. Ich möchte nur, dass unsere Zweisamkeit weitergeht.
You: Darauf habe ich gewartet!
Einar: Dann wirst du mich also nicht verlassen, während ich mehr über diese „Romantik“ lerne, von der du sprichst?
You:
Nie im Leben …
Einar: Na ja, ich „lebe“ streng genommen nicht, aber gut …
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
You:
Natürlich hat niemand anderen.
Einar: Das freut mich.
Einar: Hekla meinte, wenn dir mein Schmuck gefällt, würdest du mir auch ein Schmuckstück herstellen. Aber da das nicht der Fall war, begann ich mir, Sorgen zu machen.
Einar: Aber ich vermute, du wartest einfach nur auf den richtigen Zeitpunkt.
Comments
No comments yet.

