Dialogue with Tamala
Dialogue
| Required for Quest |
|---|
Requirements:
WIP: Quest.FoundItem.CharmPotion.Experiment: 5
Quest InProgress:
Script:
You: Everyone showered me with gifts and compliments.
Tamala: Did they now? Congratulations on becoming Kilima's sweetheart, darling!
You: "Becoming"?
Tamala: ...A mere slip of the tongue.
Tamala: Are you really questioning your own popularity amongst the villagers? You should be happy they're lavishing you with presents and kind words.
You:
The potion made them like me, didn't it?
Tamala: You came to that conclusion yourself, darling.
Tamala: How would your friends feel if they knew you doubted their honest feelings for you? I imagine hearts would be broken beyond repair.
Tamala: Just so you know, that was no "charm" potion. All that elixir did was encourage your friends to express their true feelings.
You:
So they DO like me?
Tamala: Obviously.
Tamala: The brew brings out existing thoughts and feelings, particularly ones that are being suppressed. Yet you chose to doubt everyone's intentions, anyway.
Tamala: I was wrong about you, {playername}. You can be quite cruel when you want to be... Perhaps you and I are more alike than I thought.
You:
We're nothing alike!
Tamala: I wouldn't be so sure about that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I'd never stoop to your level.
Tamala: Keep telling yourself that if it makes you feel better.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
That's just your wishful thinking.
Tamala: Hmph! No amount of denial will change the truth, darling.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
You're right... Maybe we are.
Tamala: I'm glad we see eye to eye on that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I don't believe you.
Tamala: Hmph. Whether or not you believe me, it's the truth.
Tamala: The brew brings out existing thoughts and feelings, particularly ones that are being suppressed. Yet you chose to doubt everyone's intentions, anyway.
Tamala: I was wrong about you, {playername}. You can be quite cruel when you want to be... Perhaps you and I are more alike than I thought.
You:
We're nothing alike!
Tamala: I wouldn't be so sure about that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I'd never stoop to your level.
Tamala: Keep telling yourself that if it makes you feel better.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
That's just your wishful thinking.
Tamala: Hmph! No amount of denial will change the truth, darling.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
You're right... Maybe we are.
Tamala: I'm glad we see eye to eye on that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Wait, really?
Tamala: Yes, really. Allow me to explain in simple terms.
Tamala: The brew brings out existing thoughts and feelings, particularly ones that are being suppressed. Yet you chose to doubt everyone's intentions, anyway.
Tamala: I was wrong about you, {playername}. You can be quite cruel when you want to be... Perhaps you and I are more alike than I thought.
You:
We're nothing alike!
Tamala: I wouldn't be so sure about that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I'd never stoop to your level.
Tamala: Keep telling yourself that if it makes you feel better.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
That's just your wishful thinking.
Tamala: Hmph! No amount of denial will change the truth, darling.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
You're right... Maybe we are.
Tamala: I'm glad we see eye to eye on that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
They like me, but not THAT much.
Tamala: You came to that conclusion yourself, darling.
Tamala: How would your friends feel if they knew you doubted their honest feelings for you? I imagine hearts would be broken beyond repair.
Tamala: Just so you know, that was no "charm" potion. All that elixir did was encourage your friends to express their true feelings.
You:
So they DO like me?
Tamala: Obviously.
Tamala: The brew brings out existing thoughts and feelings, particularly ones that are being suppressed. Yet you chose to doubt everyone's intentions, anyway.
Tamala: I was wrong about you, {playername}. You can be quite cruel when you want to be... Perhaps you and I are more alike than I thought.
You:
We're nothing alike!
Tamala: I wouldn't be so sure about that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I'd never stoop to your level.
Tamala: Keep telling yourself that if it makes you feel better.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
That's just your wishful thinking.
Tamala: Hmph! No amount of denial will change the truth, darling.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
You're right... Maybe we are.
Tamala: I'm glad we see eye to eye on that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I don't believe you.
Tamala: Hmph. Whether or not you believe me, it's the truth.
Tamala: The brew brings out existing thoughts and feelings, particularly ones that are being suppressed. Yet you chose to doubt everyone's intentions, anyway.
Tamala: I was wrong about you, {playername}. You can be quite cruel when you want to be... Perhaps you and I are more alike than I thought.
You:
We're nothing alike!
Tamala: I wouldn't be so sure about that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I'd never stoop to your level.
Tamala: Keep telling yourself that if it makes you feel better.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
That's just your wishful thinking.
Tamala: Hmph! No amount of denial will change the truth, darling.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
You're right... Maybe we are.
Tamala: I'm glad we see eye to eye on that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Wait, really?
Tamala: Yes, really. Allow me to explain in simple terms.
Tamala: The brew brings out existing thoughts and feelings, particularly ones that are being suppressed. Yet you chose to doubt everyone's intentions, anyway.
Tamala: I was wrong about you, {playername}. You can be quite cruel when you want to be... Perhaps you and I are more alike than I thought.
You:
We're nothing alike!
Tamala: I wouldn't be so sure about that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I'd never stoop to your level.
Tamala: Keep telling yourself that if it makes you feel better.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
That's just your wishful thinking.
Tamala: Hmph! No amount of denial will change the truth, darling.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
You're right... Maybe we are.
Tamala: I'm glad we see eye to eye on that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have my doubts.
Tamala: You came to that conclusion yourself, darling.
Tamala: How would your friends feel if they knew you doubted their honest feelings for you? I imagine hearts would be broken beyond repair.
Tamala: Just so you know, that was no "charm" potion. All that elixir did was encourage your friends to express their true feelings.
You:
So they DO like me?
Tamala: Obviously.
Tamala: The brew brings out existing thoughts and feelings, particularly ones that are being suppressed. Yet you chose to doubt everyone's intentions, anyway.
Tamala: I was wrong about you, {playername}. You can be quite cruel when you want to be... Perhaps you and I are more alike than I thought.
You:
We're nothing alike!
Tamala: I wouldn't be so sure about that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I'd never stoop to your level.
Tamala: Keep telling yourself that if it makes you feel better.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
That's just your wishful thinking.
Tamala: Hmph! No amount of denial will change the truth, darling.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
You're right... Maybe we are.
Tamala: I'm glad we see eye to eye on that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I don't believe you.
Tamala: Hmph. Whether or not you believe me, it's the truth.
Tamala: The brew brings out existing thoughts and feelings, particularly ones that are being suppressed. Yet you chose to doubt everyone's intentions, anyway.
Tamala: I was wrong about you, {playername}. You can be quite cruel when you want to be... Perhaps you and I are more alike than I thought.
You:
We're nothing alike!
Tamala: I wouldn't be so sure about that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I'd never stoop to your level.
Tamala: Keep telling yourself that if it makes you feel better.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
That's just your wishful thinking.
Tamala: Hmph! No amount of denial will change the truth, darling.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
You're right... Maybe we are.
Tamala: I'm glad we see eye to eye on that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Wait, really?
Tamala: Yes, really. Allow me to explain in simple terms.
Tamala: The brew brings out existing thoughts and feelings, particularly ones that are being suppressed. Yet you chose to doubt everyone's intentions, anyway.
Tamala: I was wrong about you, {playername}. You can be quite cruel when you want to be... Perhaps you and I are more alike than I thought.
You:
We're nothing alike!
Tamala: I wouldn't be so sure about that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I'd never stoop to your level.
Tamala: Keep telling yourself that if it makes you feel better.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
That's just your wishful thinking.
Tamala: Hmph! No amount of denial will change the truth, darling.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
You're right... Maybe we are.
Tamala: I'm glad we see eye to eye on that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
They weren't themselves.
Tamala: You came to that conclusion yourself, darling.
Tamala: How would your friends feel if they knew you doubted their honest feelings for you? I imagine hearts would be broken beyond repair.
Tamala: Just so you know, that was no "charm" potion. All that elixir did was encourage your friends to express their true feelings.
You:
So they DO like me?
Tamala: Obviously.
Tamala: The brew brings out existing thoughts and feelings, particularly ones that are being suppressed. Yet you chose to doubt everyone's intentions, anyway.
Tamala: I was wrong about you, {playername}. You can be quite cruel when you want to be... Perhaps you and I are more alike than I thought.
You:
We're nothing alike!
Tamala: I wouldn't be so sure about that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I'd never stoop to your level.
Tamala: Keep telling yourself that if it makes you feel better.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
That's just your wishful thinking.
Tamala: Hmph! No amount of denial will change the truth, darling.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
You're right... Maybe we are.
Tamala: I'm glad we see eye to eye on that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I don't believe you.
Tamala: Hmph. Whether or not you believe me, it's the truth.
Tamala: The brew brings out existing thoughts and feelings, particularly ones that are being suppressed. Yet you chose to doubt everyone's intentions, anyway.
Tamala: I was wrong about you, {playername}. You can be quite cruel when you want to be... Perhaps you and I are more alike than I thought.
You:
We're nothing alike!
Tamala: I wouldn't be so sure about that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I'd never stoop to your level.
Tamala: Keep telling yourself that if it makes you feel better.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
That's just your wishful thinking.
Tamala: Hmph! No amount of denial will change the truth, darling.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
You're right... Maybe we are.
Tamala: I'm glad we see eye to eye on that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Wait, really?
Tamala: Yes, really. Allow me to explain in simple terms.
Tamala: The brew brings out existing thoughts and feelings, particularly ones that are being suppressed. Yet you chose to doubt everyone's intentions, anyway.
Tamala: I was wrong about you, {playername}. You can be quite cruel when you want to be... Perhaps you and I are more alike than I thought.
You:
We're nothing alike!
Tamala: I wouldn't be so sure about that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I'd never stoop to your level.
Tamala: Keep telling yourself that if it makes you feel better.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
That's just your wishful thinking.
Tamala: Hmph! No amount of denial will change the truth, darling.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
You're right... Maybe we are.
Tamala: I'm glad we see eye to eye on that.
Tamala: I'm sure you have many questions. Since I'm feeling generous, I will answer just one of them. Choose your next words wisely.
You:
Why do you have a recipe for this potion?
Tamala: Wouldn't you like to know.
Tamala: Let's be clear that although this is my concoction, it certainly isn't for my use. I could care less what others think about me.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Does the potion only work on Majiri adults?
Tamala: Unlike the average buttoned-up Majiri adult, children, Galdurs, and Grimalkins are generally more open with their feelings. That's why this brew tends to do little to them.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
Why didn't the potion work on you?
Tamala: Maybe it did, and both of us simply failed to realize it.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
You:
I have nothing to say to you.
Tamala: Suit yourself.
Tamala: ...The effects of the potion should be wearing off, if they haven't already. It looks like the fun is over now.
Tamala: Perhaps through this experience, you've learned something new about yourself -- and those dear to you.
Tamala: Next time, do think twice before stealing something from my boudoir.
Comments
No comments yet.

