Dialogue with The Gardener
Dialogue
| Required for Quest |
|---|
Script:
You: Tengo una idea sobre la RFU.
The Gardener: ¿Esperas que confíe a otro ser viviente la protección de mis protocolos?
The Gardener: Forman parte de mí. Sería como si tú confiases a otra persona tu brazo o tus ojos. Aunque lo mío es útil de verdad.
The Gardener: … Aun así, supongo que si hay un ser que haya demostrado ser digno de esa confianza eres tú…
You:
¿Eso es un cumplido?
The Gardener: No, simplemente es un enunciado de los hechos. No participo de gestos sociales inútiles como los "cumplidos".
The Gardener: Me pregunto cómo le irá a la Unidad de Entretenimiento 938. Siempre me hacía reír a carcajadas…
The Gardener: Cuando contaba un chiste y lo apoyaba con algún que otro "gesto físico", se entusiasmaba tanto que acababa mellándome la fachada.
The Gardener: Enviaré una misiva a Einar para informarle de que me dispongo a pedirle disculpas por no tener en cuenta su naturaleza excesivamente sensible al tomar mi decisión.
The Gardener: … También me dispongo a pedirte disculpas por no tener en cuenta tu naturaleza excesivamente sensible al tomar mi decisión.
The Gardener: Has sido de gran ayuda y no debería haberme arriesgado a ofender a alguien que puede ser de ayuda.
You:
Vaya, qué conmovedor.
The Gardener: Si hubiese sabido que mis palabras provocarían un estallido emocional, habría adaptado mi formulación gramatical.
The Gardener: Me pregunto cómo le irá a la Unidad de Entretenimiento 938. Siempre me hacía reír a carcajadas…
The Gardener: Cuando contaba un chiste y lo apoyaba con algún que otro "gesto físico", se entusiasmaba tanto que acababa mellándome la fachada.
The Gardener: Enviaré una misiva a Einar para informarle de que me dispongo a pedirle disculpas por no tener en cuenta su naturaleza excesivamente sensible al tomar mi decisión.
The Gardener: … También me dispongo a pedirte disculpas por no tener en cuenta tu naturaleza excesivamente sensible al tomar mi decisión.
The Gardener: Has sido de gran ayuda y no debería haberme arriesgado a ofender a alguien que puede ser de ayuda.
You:
¡Te gusto! ¡Te gusto de verdad!
The Gardener: Supongo que tu compañía me resulta soportable.
The Gardener: Me pregunto cómo le irá a la Unidad de Entretenimiento 938. Siempre me hacía reír a carcajadas…
The Gardener: Cuando contaba un chiste y lo apoyaba con algún que otro "gesto físico", se entusiasmaba tanto que acababa mellándome la fachada.
The Gardener: Enviaré una misiva a Einar para informarle de que me dispongo a pedirle disculpas por no tener en cuenta su naturaleza excesivamente sensible al tomar mi decisión.
The Gardener: … También me dispongo a pedirte disculpas por no tener en cuenta tu naturaleza excesivamente sensible al tomar mi decisión.
The Gardener: Has sido de gran ayuda y no debería haberme arriesgado a ofender a alguien que puede ser de ayuda.
You:
¿Entonces lo vas a hacer?
The Gardener: Efectivamente, contra todo argumento racional. Me gustaría mucho volver a ponerme en contacto con mi progenie.
The Gardener: Me pregunto cómo le irá a la Unidad de Entretenimiento 938. Siempre me hacía reír a carcajadas…
The Gardener: Cuando contaba un chiste y lo apoyaba con algún que otro "gesto físico", se entusiasmaba tanto que acababa mellándome la fachada.
The Gardener: Enviaré una misiva a Einar para informarle de que me dispongo a pedirle disculpas por no tener en cuenta su naturaleza excesivamente sensible al tomar mi decisión.
The Gardener: … También me dispongo a pedirte disculpas por no tener en cuenta tu naturaleza excesivamente sensible al tomar mi decisión.
The Gardener: Has sido de gran ayuda y no debería haberme arriesgado a ofender a alguien que puede ser de ayuda.
Comments
No comments yet.

