Dialogue with Tish
Dialogue
| Required for Quest |
|---|
Requirements:
Quest InProgress:
Script:
You: Y respecto a esos cretinos de cara peluda...
Tish: No me hagas hablar sobre esa gente de El Clandestino. Lo que le hicieron a mi hermano es simplemente... bueno, no sería cortés pronunciarlo en voz alta.
You:
Sabes que Reth se metió en esto él solo, ¿no?
Tish: ¡Reth estaba en apuros, y el cártel se aprovechó de ello! Puede que cerrase un trato, ¡pero bajo coacción!
Tish: Mientras espiaba a Zeki, le oí mencionar que Caleri guarda unos libros mágicos secretos en el área restringida.
Tish: El mecanismo de bloqueo de las puertas es similar al que utilizo en mis cofres de almacenamiento.
Tish: Así que puede que haya utilizado una ganzúa para abrirlas, solo un poco...
You:
¿Has abierto una cerradura con una GANZÚA?
Tish: Puede que tenga pinta de pastorcilla, ¡pero no soy ningún corderito!
Tish: Sé que las situaciones desesperadas requieren medidas desesperadas.
Tish: Además, no es que fuera a robar los libros. Solo estaba echando un vistazo.
You:
El camino del delito es resbaladizo...
Tish: Si eso es verdad, mi hermano ya nos ha empujado a los dos camino abajo. Además, mereció la pena.
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y qué has encontrado?
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
Ya veo que Reth no es el único delincuente de la familia.
Tish: Puede que tenga pinta de pastorcilla, ¡pero no soy ningún corderito!
Tish: Sé que las situaciones desesperadas requieren medidas desesperadas.
Tish: Además, no es que fuera a robar los libros. Solo estaba echando un vistazo.
You:
El camino del delito es resbaladizo...
Tish: Si eso es verdad, mi hermano ya nos ha empujado a los dos camino abajo. Además, mereció la pena.
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y qué has encontrado?
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
Bueno... ¿cómo vas a salir de todo este lío?
Tish: ¡Buena pregunta! Por suerte, tengo una buena respuesta...
Tish: Mientras espiaba a Zeki, le oí mencionar que Caleri guarda unos libros mágicos secretos en el área restringida.
Tish: El mecanismo de bloqueo de las puertas es similar al que utilizo en mis cofres de almacenamiento.
Tish: Así que puede que haya utilizado una ganzúa para abrirlas, solo un poco...
You:
¿Has abierto una cerradura con una GANZÚA?
Tish: Puede que tenga pinta de pastorcilla, ¡pero no soy ningún corderito!
Tish: Sé que las situaciones desesperadas requieren medidas desesperadas.
Tish: Además, no es que fuera a robar los libros. Solo estaba echando un vistazo.
You:
El camino del delito es resbaladizo...
Tish: Si eso es verdad, mi hermano ya nos ha empujado a los dos camino abajo. Además, mereció la pena.
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y qué has encontrado?
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
Ya veo que Reth no es el único delincuente de la familia.
Tish: Puede que tenga pinta de pastorcilla, ¡pero no soy ningún corderito!
Tish: Sé que las situaciones desesperadas requieren medidas desesperadas.
Tish: Además, no es que fuera a robar los libros. Solo estaba echando un vistazo.
You:
El camino del delito es resbaladizo...
Tish: Si eso es verdad, mi hermano ya nos ha empujado a los dos camino abajo. Además, mereció la pena.
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y qué has encontrado?
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¡Qué bueno entonces que lo cortés no vaya conmigo!
Tish: Me encanta cómo expresas tu opinión, {playername}, pero ahora mismo no es momento de quejarse. ¡Es momento de pasar a la acción!
Tish: Mientras espiaba a Zeki, le oí mencionar que Caleri guarda unos libros mágicos secretos en el área restringida.
Tish: El mecanismo de bloqueo de las puertas es similar al que utilizo en mis cofres de almacenamiento.
Tish: Así que puede que haya utilizado una ganzúa para abrirlas, solo un poco...
You:
¿Has abierto una cerradura con una GANZÚA?
Tish: Puede que tenga pinta de pastorcilla, ¡pero no soy ningún corderito!
Tish: Sé que las situaciones desesperadas requieren medidas desesperadas.
Tish: Además, no es que fuera a robar los libros. Solo estaba echando un vistazo.
You:
El camino del delito es resbaladizo...
Tish: Si eso es verdad, mi hermano ya nos ha empujado a los dos camino abajo. Además, mereció la pena.
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y qué has encontrado?
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
Ya veo que Reth no es el único delincuente de la familia.
Tish: Puede que tenga pinta de pastorcilla, ¡pero no soy ningún corderito!
Tish: Sé que las situaciones desesperadas requieren medidas desesperadas.
Tish: Además, no es que fuera a robar los libros. Solo estaba echando un vistazo.
You:
El camino del delito es resbaladizo...
Tish: Si eso es verdad, mi hermano ya nos ha empujado a los dos camino abajo. Además, mereció la pena.
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y qué has encontrado?
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y susurrar te parece cortés?
Tish: Me encanta tu sentido del humor, pero no es momento para chistes.
Tish: Mientras espiaba a Zeki, le oí mencionar que Caleri guarda unos libros mágicos secretos en el área restringida.
Tish: El mecanismo de bloqueo de las puertas es similar al que utilizo en mis cofres de almacenamiento.
Tish: Así que puede que haya utilizado una ganzúa para abrirlas, solo un poco...
You:
¿Has abierto una cerradura con una GANZÚA?
Tish: Puede que tenga pinta de pastorcilla, ¡pero no soy ningún corderito!
Tish: Sé que las situaciones desesperadas requieren medidas desesperadas.
Tish: Además, no es que fuera a robar los libros. Solo estaba echando un vistazo.
You:
El camino del delito es resbaladizo...
Tish: Si eso es verdad, mi hermano ya nos ha empujado a los dos camino abajo. Además, mereció la pena.
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y qué has encontrado?
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
Ya veo que Reth no es el único delincuente de la familia.
Tish: Puede que tenga pinta de pastorcilla, ¡pero no soy ningún corderito!
Tish: Sé que las situaciones desesperadas requieren medidas desesperadas.
Tish: Además, no es que fuera a robar los libros. Solo estaba echando un vistazo.
You:
El camino del delito es resbaladizo...
Tish: Si eso es verdad, mi hermano ya nos ha empujado a los dos camino abajo. Además, mereció la pena.
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
¿Y qué has encontrado?
Tish: Encontré una receta en este viejo libro de hechizos que se supone que cura cualquier enfermedad. Si me cura mi enfermedad, mi hermano no tendrá que seguir trabajando para el cártel.
Tish: Tengo los ingredientes, pero necesito un caldero para prepararla.
Tish: La Orden prohíbe el uso de calderos, así que no puedo ir por ahí a comprar uno. ¿Sabes dónde podría haber?
You:
¿Y si le pido ayuda a Zeki?
Tish: ¿Quieres que le pida a un grimalkin ayuda para salir de un cártel grimalkin? No, gracias. Tiene que haber un método mejor.
Tish: ¿Sabes? Me parece que la alquimista esa que vive en el bosque podría tener uno. Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
You:
Casa de Tamala
Tish: Ah, te refieres a esa vieja alquimista cascarrabias que vive en el bosque. A lo mejor...
Tish: Me pongo de los nervios con solo pensar en ir hasta allí. ¡Que lo mismo me convierte en un sapo! Y si fuera un sapo no podría ayudar a Reth...
You:
No te preocupes. Me encargo.
You:
Seguro que podré hacer un trato con ella.
Tish: Claro que sí. Con esa inteligencia que tienes, seguro que sabes salir de cualquier apuro.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Podría entrar a hurtadillas.
Tish: No me gusta nada pensar en que vas a recurrir a engaños por mí, pero supongo que no puedo juzgar tus tácticas después de haber entrado en la biblioteca.
Tish: Muy bien, esta es la lista de ingredientes. Encuéntralos y mételos en el caldero, y veremos qué pasa, supongo.
Tish: Tengo que admitir que, aunque la situación me enerva un poco, que estés aquí para ayudarme lo facilita todo mucho.
You:
Creo que no tendría mal aspecto como sapo.
Comments
No comments yet.

