Dialogue with Elouisa
Dialogue
| Required for Quest |
|---|
Script:
Elouisa: Je suis contente que tu sois de retour ! Caléri t’a donné le livre ?
You:
Elle a dit que tu devais rendre l’autre.
Elouisa: D’accord... tu m’as percée à jour. Il n’y a pas de malédiction...
Elouisa: J’ai perdu « Cryptide de l’Amour » en essayant de le lire au bord de la falaise.
Elouisa: Ça a rebondi sur les rochers et ça a fini dans le lac.
Elouisa: Cette ampoule, bien qu’unique, ne montre aucunes traces de fantômes, seulement celles de l’Onde.
Elouisa: Et cette malédiction, c’est moi qui l’ai inventée...
Elouisa: À moins que ce soit réel.
You:
Pourquoi tu as menti pour moi ?
Elouisa: Je craignais que tu ne m’aides pas si je disais la vérité.
Elouisa: Peut-être qu’un jour nous pourrons pêcher le « Cryptide de l’Amour » et le ramener…
You:
Je dois y aller.
Elouisa: C’est honnête.
Elouisa: Si tu trouves « Cryptide de l’Amour » fais le moi savoir...
You:
Peut-être pourrons-nous trouver le livre un jour !
Elouisa: Peut-être ! Et il faudra alors trouver comment le faire sécher…
Elouisa: Peut-être que je devrais tout simplement dire la vérité à Caléri.
You:
Alors... « Cryptide de l’Amour » c’était bien ?
Elouisa: Sans conteste ! Si je ne m’y étais pas perdue, je l’aurais peut-être tenu plus fermement.
Elouisa: Peut-être qu’un jour nous pourrons pêcher le « Cryptide de l’Amour » pour que tu puisses en profiter…
You:
Cette malédiction, elle existe vraiment ?
Elouisa: D’accord... tu m’as percée à jour. Il n’y a pas de malédiction...
Elouisa: J’ai perdu « Cryptide de l’Amour » en essayant de le lire au bord de la falaise.
Elouisa: Ça a rebondi sur les rochers et ça a fini dans le lac.
Elouisa: Cette ampoule, bien qu’unique, ne montre aucunes traces de fantômes, seulement celles de l’Onde.
Elouisa: Et cette malédiction, c’est moi qui l’ai inventée...
Elouisa: À moins que ce soit réel.
You:
Pourquoi tu as menti pour moi ?
Elouisa: Je craignais que tu ne m’aides pas si je disais la vérité.
Elouisa: Peut-être qu’un jour nous pourrons pêcher le « Cryptide de l’Amour » et le ramener…
You:
Je dois y aller.
Elouisa: C’est honnête.
Elouisa: Si tu trouves « Cryptide de l’Amour » fais le moi savoir...
You:
Peut-être pourrons-nous trouver le livre un jour !
Elouisa: Peut-être ! Et il faudra alors trouver comment le faire sécher…
Elouisa: Peut-être que je devrais tout simplement dire la vérité à Caléri.
You:
Alors... « Cryptide de l’Amour » c’était bien ?
Elouisa: Sans conteste ! Si je ne m’y étais pas perdue, je l’aurais peut-être tenu plus fermement.
Elouisa: Peut-être qu’un jour nous pourrons pêcher le « Cryptide de l’Amour » pour que tu puisses en profiter…
Comments
No comments yet.

