Dialogue with Tish
Dialogue
| Required for Quest |
|---|
Requirements:
Quest InProgress:
Script:
You: À propos de ces méchants à tête de peluches...
Tish: Ne me lance même pas sur le sujet du souterrain clandestin. Ce qu’ils ont fait à mon frère est juste... bah, c’est pas poli de le dire à haute voix.
You:
Tu sais que Reth a signé pour ça, n’est-ce pas ?
Tish: Reth avait des soucis, et le cartel en a profité ! Il a peut-être passé un marché, mais c’était sous la contrainte !
Tish: Pendant que j’écoutais Zeki, je l’ai entendu dire que Caléri garde les grimoires secrets dans la section restreinte.
Tish: Le mécanisme de verrouillage sur ses portes est similaire à celui que j’ai utilisé sur mes coffres de réserves.
Tish: Alors j’ai peut-être utilisé un crochet pour l’ouvrir un tout petit peu...
You:
TU as crocheté une serrure ?
Tish: Je suis peut-être droite dans mes bottes, mais je ne suis pas une sainte-nitouche !
Tish: À situations désespérées, mesures désespérées.
Tish: Et puis, ce n’est pas comme si je volais les livres, je jetais juste un petit coup d’œil.
You:
La criminalité est une pente glissante...
Tish: Si c’est vrai, alors mon frère nous à tous les deux déjà fait glisser jusqu’en bas de la colline. D’ailleurs, ça en valait la peine...
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Et qu’est-ce que tu as trouvé ?
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
On dirait bien que Reth n’est pas le seul criminel de la famille.
Tish: Je suis peut-être droite dans mes bottes, mais je ne suis pas une sainte-nitouche !
Tish: À situations désespérées, mesures désespérées.
Tish: Et puis, ce n’est pas comme si je volais les livres, je jetais juste un petit coup d’œil.
You:
La criminalité est une pente glissante...
Tish: Si c’est vrai, alors mon frère nous à tous les deux déjà fait glisser jusqu’en bas de la colline. D’ailleurs, ça en valait la peine...
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Et qu’est-ce que tu as trouvé ?
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Alors, comment tu vas te sortir de ce pétrin ?
Tish: Bonne question ! Heureusement, j’ai une bonne réponse...
Tish: Pendant que j’écoutais Zeki, je l’ai entendu dire que Caléri garde les grimoires secrets dans la section restreinte.
Tish: Le mécanisme de verrouillage sur ses portes est similaire à celui que j’ai utilisé sur mes coffres de réserves.
Tish: Alors j’ai peut-être utilisé un crochet pour l’ouvrir un tout petit peu...
You:
TU as crocheté une serrure ?
Tish: Je suis peut-être droite dans mes bottes, mais je ne suis pas une sainte-nitouche !
Tish: À situations désespérées, mesures désespérées.
Tish: Et puis, ce n’est pas comme si je volais les livres, je jetais juste un petit coup d’œil.
You:
La criminalité est une pente glissante...
Tish: Si c’est vrai, alors mon frère nous à tous les deux déjà fait glisser jusqu’en bas de la colline. D’ailleurs, ça en valait la peine...
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Et qu’est-ce que tu as trouvé ?
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
On dirait bien que Reth n’est pas le seul criminel de la famille.
Tish: Je suis peut-être droite dans mes bottes, mais je ne suis pas une sainte-nitouche !
Tish: À situations désespérées, mesures désespérées.
Tish: Et puis, ce n’est pas comme si je volais les livres, je jetais juste un petit coup d’œil.
You:
La criminalité est une pente glissante...
Tish: Si c’est vrai, alors mon frère nous à tous les deux déjà fait glisser jusqu’en bas de la colline. D’ailleurs, ça en valait la peine...
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Et qu’est-ce que tu as trouvé ?
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Heureusement que je ne connaisses pas la politesse !
Tish: J’aime ta franchise, {playername}, mais ce n’est pas le moment de se plaindre. Il est temps d’agir !
Tish: Pendant que j’écoutais Zeki, je l’ai entendu dire que Caléri garde les grimoires secrets dans la section restreinte.
Tish: Le mécanisme de verrouillage sur ses portes est similaire à celui que j’ai utilisé sur mes coffres de réserves.
Tish: Alors j’ai peut-être utilisé un crochet pour l’ouvrir un tout petit peu...
You:
TU as crocheté une serrure ?
Tish: Je suis peut-être droite dans mes bottes, mais je ne suis pas une sainte-nitouche !
Tish: À situations désespérées, mesures désespérées.
Tish: Et puis, ce n’est pas comme si je volais les livres, je jetais juste un petit coup d’œil.
You:
La criminalité est une pente glissante...
Tish: Si c’est vrai, alors mon frère nous à tous les deux déjà fait glisser jusqu’en bas de la colline. D’ailleurs, ça en valait la peine...
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Et qu’est-ce que tu as trouvé ?
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
On dirait bien que Reth n’est pas le seul criminel de la famille.
Tish: Je suis peut-être droite dans mes bottes, mais je ne suis pas une sainte-nitouche !
Tish: À situations désespérées, mesures désespérées.
Tish: Et puis, ce n’est pas comme si je volais les livres, je jetais juste un petit coup d’œil.
You:
La criminalité est une pente glissante...
Tish: Si c’est vrai, alors mon frère nous à tous les deux déjà fait glisser jusqu’en bas de la colline. D’ailleurs, ça en valait la peine...
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Et qu’est-ce que tu as trouvé ?
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Est-ce que c’est poli ce chuchoter ?
Tish: J’adore ton sens de l’humour, mais ce n’est pas le moment de faire des bagues.
Tish: Pendant que j’écoutais Zeki, je l’ai entendu dire que Caléri garde les grimoires secrets dans la section restreinte.
Tish: Le mécanisme de verrouillage sur ses portes est similaire à celui que j’ai utilisé sur mes coffres de réserves.
Tish: Alors j’ai peut-être utilisé un crochet pour l’ouvrir un tout petit peu...
You:
TU as crocheté une serrure ?
Tish: Je suis peut-être droite dans mes bottes, mais je ne suis pas une sainte-nitouche !
Tish: À situations désespérées, mesures désespérées.
Tish: Et puis, ce n’est pas comme si je volais les livres, je jetais juste un petit coup d’œil.
You:
La criminalité est une pente glissante...
Tish: Si c’est vrai, alors mon frère nous à tous les deux déjà fait glisser jusqu’en bas de la colline. D’ailleurs, ça en valait la peine...
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Et qu’est-ce que tu as trouvé ?
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
On dirait bien que Reth n’est pas le seul criminel de la famille.
Tish: Je suis peut-être droite dans mes bottes, mais je ne suis pas une sainte-nitouche !
Tish: À situations désespérées, mesures désespérées.
Tish: Et puis, ce n’est pas comme si je volais les livres, je jetais juste un petit coup d’œil.
You:
La criminalité est une pente glissante...
Tish: Si c’est vrai, alors mon frère nous à tous les deux déjà fait glisser jusqu’en bas de la colline. D’ailleurs, ça en valait la peine...
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Et qu’est-ce que tu as trouvé ?
Tish: J’ai trouvé une recette dans ce vieux grimoire qui dit qu’elle peut guérir n’importe quelle maladie. Si ma maladie est guérie, mon frère n’aura plus besoin de travailler pour le cartel.
Tish: J’ai les ingrédients, mais j’ai besoin d’un chaudron pour la fabriquer.
Tish: Les chaudrons sont interdits par l’Ordre, alors je ne peux pas juste sortir en acheter un. Tu sais où je pourrais en trouver un ?
You:
Demande de l’aide à Zeki ?
Tish: Tu veux que je demande à un grimalkin de l’aide pour sortir du cartel grimalkin ? Non merci. Il doit y avoir un meilleur moyen.
Tish: Tu sais, je crois que l’alchimiste qui vit dans les bois pourrait en avoir. J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
You:
Maison de Tamala
Tish: Oh tu veux parler de la vieille alchimiste grincheuse qui vit dans les bois. Peut-être...
Tish: J’aurai juste trop peur de m’y aventurer. Elle pourrait me changer en crapaud ! Et je ne pourrais jamais aider Reth en crapaud...
You:
Ne t’en fais pas. Tu peux compter sur moi.
You:
Je pourrai certainement passer un marché avec elle.
Tish: Je suis sûre que oui. Tu fais toujours preuve d’une grand intelligence. Tu sais comment te sortir de n’importe quelle situation.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je pourrai m’y faufiler.
Tish: Je déteste l’idée que tu aies recours à la fraude pour moi, mais je suppose que je ne peux pas juger tes tactiques après que je me sois faufilée dans la bibliothèque.
Tish: Ok, voici les ingrédients de la liste. Trouve-les et ajoute-les au chaudron, et puis ont verra ce qu’il se passe, j’imagine ?
Tish: Je dois l’admettre, je suis vraiment nerveuse, mais t’avoir à mes côtés rend les choses tellement plus faciles.
You:
Je crois que je ferai un adorable crapaud.
Comments
No comments yet.

