Dialogue with Caleri
Dialogue
| Required for Quest |
|---|
Requirements:
Quest InProgress:
WIP: Location.Library.Restricted: 1-99
Script:
You:
Tamala? Lei saprebbe come usare un libro magico.
Caleri: È proprio la persona di cui sospetto anch'io. Mi chiedevo se potresti, ecco... avvicinarti di più a Tamala. Ma solo per ottenere l'accesso alla sua stanza e perquisirla, ovviamente.
Caleri: Qualsiasi cosa tu faccia, non deve scoprire il tuo obiettivo. Se venisse a sapere che sospettiamo di lei, di sicuro nasconderebbe il libro da un'altra parte.
You:
Forse lo ha preso un chapaa?
Caleri: Cosa dovrebbe farsene un chapaa di un antico tomo, di grazia? Non sanno neanche leggere.
Caleri: No, credo sia stata l'alchimista. Mi chiedevo se potresti, ecco... avvicinarti di più a Tamala. Ma solo per ottenere l'accesso alla sua stanza e perquisirla, ovviamente.
Caleri: E qualunque cosa faccia, non farle scoprire il tuo obiettivo. È probabile che sposti il libro se sa che la stiamo cercando.
You:
Auni? Quel ragazzino è troppo allegro, sicuramente nasconde qualcosa.
Caleri: Non credo. Ogni tanto quel ragazzo fa qualche burla, ma non credo che ruberebbe.
Caleri: No, credo che debba essere l'alchimista. Mi chiedevo se potresti, ecco... avvicinarti di più a Tamala. Ma solo per avere accesso alla sua stanza e perquisirla, ovviamente.
Caleri: Qualsiasi cosa tu faccia, non deve scoprire il tuo obiettivo. Se venisse a sapere che sospettiamo di lei, di sicuro nasconderebbe il libro da un'altra parte.
You:
Tu? Pensaci bene... sarebbe il crimine perfetto.
Caleri: Cosa? Perché avrei dovuto rubare il libro e poi chiedere il tuo aiuto per ritrovarlo? Questo è quello che voi umani chiamate "scherzo"?
Caleri: Non ho mai rubato in vita mia! Stavo per dirti che sospetto dell'alchimista.
Caleri: Mi chiedevo se potresti, ecco... avvicinarti di più a Tamala per ottenere l'accesso alla sua stanza... magari risparmiandole il tuo "senso dell'umorismo".
Caleri: Qualsiasi cosa tu faccia, non deve scoprire il tuo obiettivo. Se venisse a sapere che sospettiamo di lei, di sicuro nasconderebbe il libro da un'altra parte.
Comments
No comments yet.

