Dialogue with Subira
Dialogue
| Required for Quest |
|---|
Requirements:
Quest InProgress:
Script:
Subira: あら、これはちょっと驚きね。大好きな村から少し離れすぎているのではなくて?
Subira: …お前が監視者と協力していることを知らなかったんだ。
Subira: タマラにはいつもの悪さを目の前でしてもらいたいものだわ。そうすれば、後で調べる手間が省けるから。
Subira: ふん。私が不可欠なことはわかっているでしょうに。エコーが溢れ出しても誰も喜ばないのよ、私も含めてね。
Subira: おまえはいつだって、何かしら自分の利益になることしかしてこなかっただろ。
Subira: その通りね。ところで、あなたは…まだ獣を狩ろうとしているの?
Subira: …獣が太古の森に逃げ込み、西に向かったという手がかりを得てな。
You: どうやって海を渡ったの?
Subira: 古い人類の水道橋を、いつもの方法で。登り方さえわかっていれば険しい道じゃない…タウ並みに跳べるならなおさらだ。
You: シーフーはどこ?
Subira: 母は太古の森に残っている。獣が住処に戻ったときに備えてな。
You: 一緒に行こうよ!
Subira: そうね。あなたのように腕の立つ狩人がいればありがたいわ。
Subira: えぇ、ピンチのときもハッシアンがいれば大丈夫よ。
Subira: …
You:
一緒に来たくなくても別に大丈夫だよ…
Subira: …特に断る理由はない。同行しよう。
Subira: 私には少し心当たりがあるけれど、過去のことを水に流せるぐらい大人になってくれて嬉しいわ。
Subira: …とりあえず、これで決まりね。
You: そろそろ先に進む?
Subira: (アルフが木の後ろから顔を出し、注意深くハッシアンを見ている。アルフはためらいながらも頷いた)
Subira: わかった。こっち。感覚ある。
Subira: タウ、母を見つけてこの手紙を届けに行ってくれるか?
Subira: アオーッ…
Subira: 俺と一緒にいたいのはわかってる…だが、これは母の狩りでもあるんだ。
Subira: (タウは小さな声で唸ったが、素直に手紙を取り走っていった)
You:
タマラは近寄らせないから。
Subira: その必要はない。同行しよう、狩りの邪魔をしない限りな。
Subira: 過去のことを水に流せるぐらい大人になってくれて嬉しいわ。
Subira: …とりあえず、これで決まりね。
You: そろそろ先に進む?
Subira: (アルフが木の後ろから顔を出し、注意深くハッシアンを見ている。アルフはためらいながらも頷いた)
Subira: わかった。こっち。感覚ある。
Subira: タウ、母を見つけてこの手紙を届けに行ってくれるか?
Subira: アオーッ…
Subira: 俺と一緒にいたいのはわかってる…だが、これは母の狩りでもあるんだ。
Subira: (タウは小さな声で唸ったが、素直に手紙を取り走っていった)
You:
役に立ってくれそう。
Subira: そうね、あなたのような才能を持った人は使えそうだわ。
Subira: わかった、同行しよう、狩りの邪魔をしない限りな。
Subira: 決まりね。同行してくれて助かるわ、ハッシアン。
You: そろそろ先に進む?
Subira: (アルフが木の後ろから顔を出し、注意深くハッシアンを見ている。アルフはためらいながらも頷いた)
Subira: わかった。こっち。感覚ある。
Subira: タウ、母を見つけてこの手紙を届けに行ってくれるか?
Subira: アオーッ…
Subira: 俺と一緒にいたいのはわかってる…だが、これは母の狩りでもあるんだ。
Subira: (タウは小さな声で唸ったが、素直に手紙を取り走っていった)
You:
君はいなくてもいいけど、タウは残しといて!
Subira: タウの好きな晩飯の作り方も知らないだろう。
Subira: それに、断る理由もない。こちらの狩りの邪魔をしない限りだが。
Subira: 過去のことを水に流せるぐらい大人になってくれて嬉しいわ。
Subira: …とりあえず、これで決まりね。
You: そろそろ先に進む?
Subira: (アルフが木の後ろから顔を出し、注意深くハッシアンを見ている。アルフはためらいながらも頷いた)
Subira: わかった。こっち。感覚ある。
Subira: タウ、母を見つけてこの手紙を届けに行ってくれるか?
Subira: アオーッ…
Subira: 俺と一緒にいたいのはわかってる…だが、これは母の狩りでもあるんだ。
Subira: (タウは小さな声で唸ったが、素直に手紙を取り走っていった)
Comments
No comments yet.

