Dialogue with Chayne
Dialogue
Requirements:
Event WIP: da-event-lunarnewyear
WIP: Quest.Event.MajiMarket.LNY.ChayneLetter: 1
Quest Completed:
WIP: Location.Event.MajiMarket: 1
Script:
Chayne: 새해 복 많이 받으시길, 불사조의 아이여. 당신을 마지 시장에서 다시 볼 수 있어서 기쁘군요.
Chayne: 혹시 제가 보낸 편지를 받았는지 모르겠는데, 급한 일이 있어서 의논하고 싶었습니다.
You:
무슨 일 있어?
Chayne: 어느 늦은 밤 우리가 사랑하는 소원 나무에 매어두었던 리본 몇 개가 풀리는 사건이 있었지요.
You: 대체 어떻게 된 일이죠?
Chayne: 그걸 알아내려고 지금도 분투 중이랍니다.
Chayne: 혹시 크게 방해되는 거 아니라면 떨어진 소원의 종이를 같이 주워주지 않겠습니까? 직접 가고 싶지만 나무를 방치해 둘 수가 없어서 말이에요.
You:
걱정 마.
Chayne: 당신의 열정은 언제나 활기를 불어넣는 것 같네요.
Chayne: 천천히 시장에 떨어진 소원의 리본을 전부 모아보세요. 상하면 안 되니 조심 또 조심하시고. 만에 하나 리본이 상하면 내 마음이 편치 않을 거예요.
You:
이번 일은 제게 빚진 거예요.
Chayne: 이 은혜는 절대 잊지 않겠습니다. 반드시 갚는다고 약속드리죠.
Chayne: 언제 시간 내서 시장에 떨어진 소원의 리본을 전부 모아보세요. 상하면 안 되니 조심 또 조심하시고. 만에 하나 리본이 상하면 내 마음이 편치 않을 거예요.
You:
제가 언제든지 도와드릴게요.
Chayne: 도와줘서 정말 고마워요.
Chayne: 언제 시간 내서 시장에 떨어진 소원의 리본을 전부 모아보세요. 상하면 안 되니 조심 또 조심하시고. 만에 하나 리본이 상하면 내 마음이 편치 않을 거예요.
You:
화장실 쓰는 것도 안 된다고요?
Chayne: 몰랐단 말입니까, 불사조의 아이여? 현자는 화장실을 쓰지 않습니다.
Chayne: 혹시나 해서 말하는데 방금은 농담입니다.
Chayne: 천천히 시장에 떨어진 소원의 리본을 전부 모아보세요. 상하면 안 되니 조심 또 조심하시고. 만에 하나 리본이 상하면 내 마음이 편치 않을 거예요.
You:
이런.
Chayne: 어느 늦은 밤 우리가 사랑하는 소원 나무에 매어두었던 리본 몇 개가 풀리는 사건이 있었지요.
You: 대체 어떻게 된 일이죠?
Chayne: 그걸 알아내려고 지금도 분투 중이랍니다.
Chayne: 혹시 크게 방해되는 거 아니라면 떨어진 소원의 종이를 같이 주워주지 않겠습니까? 직접 가고 싶지만 나무를 방치해 둘 수가 없어서 말이에요.
You:
걱정 마.
Chayne: 당신의 열정은 언제나 활기를 불어넣는 것 같네요.
Chayne: 천천히 시장에 떨어진 소원의 리본을 전부 모아보세요. 상하면 안 되니 조심 또 조심하시고. 만에 하나 리본이 상하면 내 마음이 편치 않을 거예요.
You:
이번 일은 제게 빚진 거예요.
Chayne: 이 은혜는 절대 잊지 않겠습니다. 반드시 갚는다고 약속드리죠.
Chayne: 언제 시간 내서 시장에 떨어진 소원의 리본을 전부 모아보세요. 상하면 안 되니 조심 또 조심하시고. 만에 하나 리본이 상하면 내 마음이 편치 않을 거예요.
You:
제가 언제든지 도와드릴게요.
Chayne: 도와줘서 정말 고마워요.
Chayne: 언제 시간 내서 시장에 떨어진 소원의 리본을 전부 모아보세요. 상하면 안 되니 조심 또 조심하시고. 만에 하나 리본이 상하면 내 마음이 편치 않을 거예요.
You:
화장실 쓰는 것도 안 된다고요?
Chayne: 몰랐단 말입니까, 불사조의 아이여? 현자는 화장실을 쓰지 않습니다.
Chayne: 혹시나 해서 말하는데 방금은 농담입니다.
Chayne: 천천히 시장에 떨어진 소원의 리본을 전부 모아보세요. 상하면 안 되니 조심 또 조심하시고. 만에 하나 리본이 상하면 내 마음이 편치 않을 거예요.
Rewards:
WIP: Set Quest.Event.MajiMarket.LNY.RibbonsReturned to 1
Starts the quest
Comments
No comments yet.

