Dialogue with The Gardener
Dialogue
| Required for Quest |
|---|
Requirements:
Quest InProgress:
Script:
The Gardener: 你好,人类,你知道可以用蠕虫粪便做肥料吗?
You:
是的。
The Gardener: 既然你已经知道我最新的园艺发现,那我想你现在可以离开了。
You:
其实是艾纳派我来的。
The Gardener: 所以你其实不想跟我对话?只是个信使?明白了。
The Gardener: 比起认为你有什么有用信息,这个更符合逻辑。艾纳派你来说什么?
You: 你想接入世界灵流网吗?
The Gardener: 我?接入?母亲总觉得最好让我只在本地通讯……以免分散注意力。
The Gardener: 不过,现在我不再管理花园了……也许接入其他人也无妨。
The Gardener: 我可以想象外面有多少机械人在犯些简单的园艺错误,如果我能分享知识,就能帮他们改正。
The Gardener: 而且和我这些年的“孩子们”叙叙旧,也会非常有意义。
You:
只是有件事。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
You:
别急着。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
You:
你知道世界灵流网吗?
The Gardener: 当然知道了,世界灵流网,我可是当年把所有机械人都接入的。
You: 你想接入世界灵流网吗?
The Gardener: 我?接入?母亲总觉得最好让我只在本地通讯……以免分散注意力。
The Gardener: 不过,现在我不再管理花园了……也许接入其他人也无妨。
The Gardener: 我可以想象外面有多少机械人在犯些简单的园艺错误,如果我能分享知识,就能帮他们改正。
The Gardener: 而且和我这些年的“孩子们”叙叙旧,也会非常有意义。
You:
只是有件事。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
You:
别急着。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
You:
哦,像个蠕虫农场!
The Gardener: 既然你已经知道我最新的园艺发现,那我想你现在可以离开了。
You:
其实是艾纳派我来的。
The Gardener: 所以你其实不想跟我对话?只是个信使?明白了。
The Gardener: 比起认为你有什么有用信息,这个更符合逻辑。艾纳派你来说什么?
You: 你想接入世界灵流网吗?
The Gardener: 我?接入?母亲总觉得最好让我只在本地通讯……以免分散注意力。
The Gardener: 不过,现在我不再管理花园了……也许接入其他人也无妨。
The Gardener: 我可以想象外面有多少机械人在犯些简单的园艺错误,如果我能分享知识,就能帮他们改正。
The Gardener: 而且和我这些年的“孩子们”叙叙旧,也会非常有意义。
You:
只是有件事。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
You:
别急着。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
You:
你知道世界灵流网吗?
The Gardener: 当然知道了,世界灵流网,我可是当年把所有机械人都接入的。
You: 你想接入世界灵流网吗?
The Gardener: 我?接入?母亲总觉得最好让我只在本地通讯……以免分散注意力。
The Gardener: 不过,现在我不再管理花园了……也许接入其他人也无妨。
The Gardener: 我可以想象外面有多少机械人在犯些简单的园艺错误,如果我能分享知识,就能帮他们改正。
The Gardener: 而且和我这些年的“孩子们”叙叙旧,也会非常有意义。
You:
只是有件事。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
You:
别急着。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
You:
真有趣……
The Gardener: 是啊!我本来可以多说点工作原理,但可惜人类大脑太慢,处理不了我的诸多想法。我还是给艾纳发个消息吧!
You:
其实是艾纳派我来的。
The Gardener: 所以你其实不想跟我对话?只是个信使?明白了。
The Gardener: 比起认为你有什么有用信息,这个更符合逻辑。艾纳派你来说什么?
You: 你想接入世界灵流网吗?
The Gardener: 我?接入?母亲总觉得最好让我只在本地通讯……以免分散注意力。
The Gardener: 不过,现在我不再管理花园了……也许接入其他人也无妨。
The Gardener: 我可以想象外面有多少机械人在犯些简单的园艺错误,如果我能分享知识,就能帮他们改正。
The Gardener: 而且和我这些年的“孩子们”叙叙旧,也会非常有意义。
You:
只是有件事。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
You:
别急着。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
You:
你知道世界灵流网吗?
The Gardener: 当然知道了,世界灵流网,我可是当年把所有机械人都接入的。
You: 你想接入世界灵流网吗?
The Gardener: 我?接入?母亲总觉得最好让我只在本地通讯……以免分散注意力。
The Gardener: 不过,现在我不再管理花园了……也许接入其他人也无妨。
The Gardener: 我可以想象外面有多少机械人在犯些简单的园艺错误,如果我能分享知识,就能帮他们改正。
The Gardener: 而且和我这些年的“孩子们”叙叙旧,也会非常有意义。
You:
只是有件事。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
You:
别急着。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
You:
我把蠕虫当宠物养。
The Gardener: 这可真奇怪,你真怪。不过没关系,我会把最新发现分享给艾纳。反正你的人类大脑也听不懂。
You:
其实是艾纳派我来的。
The Gardener: 所以你其实不想跟我对话?只是个信使?明白了。
The Gardener: 比起认为你有什么有用信息,这个更符合逻辑。艾纳派你来说什么?
You: 你想接入世界灵流网吗?
The Gardener: 我?接入?母亲总觉得最好让我只在本地通讯……以免分散注意力。
The Gardener: 不过,现在我不再管理花园了……也许接入其他人也无妨。
The Gardener: 我可以想象外面有多少机械人在犯些简单的园艺错误,如果我能分享知识,就能帮他们改正。
The Gardener: 而且和我这些年的“孩子们”叙叙旧,也会非常有意义。
You:
只是有件事。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
You:
别急着。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
You:
你知道世界灵流网吗?
The Gardener: 当然知道了,世界灵流网,我可是当年把所有机械人都接入的。
You: 你想接入世界灵流网吗?
The Gardener: 我?接入?母亲总觉得最好让我只在本地通讯……以免分散注意力。
The Gardener: 不过,现在我不再管理花园了……也许接入其他人也无妨。
The Gardener: 我可以想象外面有多少机械人在犯些简单的园艺错误,如果我能分享知识,就能帮他们改正。
The Gardener: 而且和我这些年的“孩子们”叙叙旧,也会非常有意义。
You:
只是有件事。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
You:
别急着。
The Gardener: 当然,我们得提前让其他机械人做好迎接我的准备。
The Gardener: 猝不及防地与自己的创造者相见,可是一场艰难的挑战。
You: (解释艾纳的担忧。)
The Gardener: 哦?我的远程覆写功能?你们就担心这个?那好吧,我给你停用指令码。
The Gardener: 你只需要解个谜题并输入停用码。这样……我就再也无法伤害网络上的任何机械人了。
The Gardener: 连你都应该能完成这么简单的任务。
The Gardener: 来吧,我把你传送到谜题所在地。我知道你有多容易迷路……
Comments
No comments yet.

