Dialogue with Nai'o
Dialogue
Requirements:
Quest Completed:
Script:
Nai'o: {playername},你来得正好。就像我之前说的,我想到一个办法,可以让常青森林的交通“马厩化”。
You:
话里有话哦。
Nai'o: 话里有话?是吗?看来我爸的坏习惯传染给我了……
Nai'o: 我最近一直在尝试扩建常青森林里的马厩系统,但有些旧址我找不到了。
Nai'o: 我想人类们既然经常跑出去冒险,多设几个马厩应该对你们有帮助。
Nai'o: 我只需要你拿着这张地图去摸一下中央马厩。
You:
我很乐意帮忙找找看。
You:
听起来很实用。我加入!
You: 我已经跟中央马厩互动过了。
Nai'o: 真的吗?那就方便多啦。来,你能不能帮我摸一下这张地图?
You: (摸一下地图。)
Nai'o: (你触碰地图的瞬间,你之前发现的所有马厩自动标记在地图上。)
Nai'o: 哇哦!太神奇了!
Nai'o: 我是在马厩里发现这张地图的,但当时怎么看都看不明白。
Nai'o: 我拿去给卡莱里看,她说这是人类的遗迹!
You:
你是说符文吧?
Nai'o: 有区别吗?
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 老实说我也没完全听懂,但感觉确实挺好用的!
Nai'o: 那你觉得呢?你能拿着这张地图去帮我找剩下的马厩吗?
You:
当然!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You:
听起来很实用。我加入!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You:
用古文书写好难啊。
Nai'o: 我也这么觉得!
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 老实说我也没完全听懂,但感觉确实挺好用的!
Nai'o: 那你觉得呢?你能拿着这张地图去帮我找剩下的马厩吗?
You:
当然!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You:
听起来很实用。我加入!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You: 我已经找到所有马厩了。
Nai'o: 真的吗?你太厉害了,{playername}!好,那你能不能帮我摸一下这张地图?
You: (摸一下地图。)
Nai'o: (你触碰地图的瞬间,你之前发现的所有马厩自动标记在地图上。)
Nai'o: 哇哦!太神奇了!
Nai'o: 我是在马厩里发现这张地图的,但当时怎么看都看不明白。
Nai'o: 我拿去给卡莱里看,她说这是人类的遗迹!
You:
你是说符文吧?
Nai'o: 有区别吗?
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 她说得果然没错,因为你一碰它,它就全自动填满了!
Nai'o: 这张地图对我规划新路线帮助可大了。说起来,刚好……
Nai'o: 我想我们可以在你家附近设立一个马厩点,这样你就可以随时去常青森林——或者别的地方——飞快抵达。
Nai'o: 你只需要在你的地块上立一个标牌,让洛玛知道该去哪儿。剩下的事交给我和小胖了。
Rewards:
Starts the quest
You:
用古文书写好难啊。
Nai'o: 我也这么觉得!
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 她说得果然没错,因为你一碰它,它就全自动填满了!
Nai'o: 这张地图对我规划新路线帮助可大了。说起来,刚好……
Nai'o: 我想我们可以在你家附近设立一个马厩点,这样你就可以随时去常青森林——或者别的地方——飞快抵达。
Nai'o: 你只需要在你的地块上立一个标牌,让洛玛知道该去哪儿。剩下的事交给我和小胖了。
Rewards:
Starts the quest
You:
有什么我可以帮忙的?
Nai'o: 不过,我知道你也很忙,不想给你添麻烦。
Nai'o: 我最近一直在尝试扩建常青森林里的马厩系统,但有些旧址我找不到了。
Nai'o: 我想人类们既然经常跑出去冒险,多设几个马厩应该对你们有帮助。
Nai'o: 我只需要你拿着这张地图去摸一下中央马厩。
You:
我很乐意帮忙找找看。
You:
听起来很实用。我加入!
You: 我已经跟中央马厩互动过了。
Nai'o: 真的吗?那就方便多啦。来,你能不能帮我摸一下这张地图?
You: (摸一下地图。)
Nai'o: (你触碰地图的瞬间,你之前发现的所有马厩自动标记在地图上。)
Nai'o: 哇哦!太神奇了!
Nai'o: 我是在马厩里发现这张地图的,但当时怎么看都看不明白。
Nai'o: 我拿去给卡莱里看,她说这是人类的遗迹!
You:
你是说符文吧?
Nai'o: 有区别吗?
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 老实说我也没完全听懂,但感觉确实挺好用的!
Nai'o: 那你觉得呢?你能拿着这张地图去帮我找剩下的马厩吗?
You:
当然!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You:
听起来很实用。我加入!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You:
用古文书写好难啊。
Nai'o: 我也这么觉得!
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 老实说我也没完全听懂,但感觉确实挺好用的!
Nai'o: 那你觉得呢?你能拿着这张地图去帮我找剩下的马厩吗?
You:
当然!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You:
听起来很实用。我加入!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You: 我已经找到所有马厩了。
Nai'o: 真的吗?你太厉害了,{playername}!好,那你能不能帮我摸一下这张地图?
You: (摸一下地图。)
Nai'o: (你触碰地图的瞬间,你之前发现的所有马厩自动标记在地图上。)
Nai'o: 哇哦!太神奇了!
Nai'o: 我是在马厩里发现这张地图的,但当时怎么看都看不明白。
Nai'o: 我拿去给卡莱里看,她说这是人类的遗迹!
You:
你是说符文吧?
Nai'o: 有区别吗?
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 她说得果然没错,因为你一碰它,它就全自动填满了!
Nai'o: 这张地图对我规划新路线帮助可大了。说起来,刚好……
Nai'o: 我想我们可以在你家附近设立一个马厩点,这样你就可以随时去常青森林——或者别的地方——飞快抵达。
Nai'o: 你只需要在你的地块上立一个标牌,让洛玛知道该去哪儿。剩下的事交给我和小胖了。
Rewards:
Starts the quest
You:
用古文书写好难啊。
Nai'o: 我也这么觉得!
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 她说得果然没错,因为你一碰它,它就全自动填满了!
Nai'o: 这张地图对我规划新路线帮助可大了。说起来,刚好……
Nai'o: 我想我们可以在你家附近设立一个马厩点,这样你就可以随时去常青森林——或者别的地方——飞快抵达。
Nai'o: 你只需要在你的地块上立一个标牌,让洛玛知道该去哪儿。剩下的事交给我和小胖了。
Rewards:
Starts the quest
You:
听起来很刺激。
Nai'o: 当然要有人帮忙才行……现在终于有人啦!
Nai'o: 我最近一直在尝试扩建常青森林里的马厩系统,但有些旧址我找不到了。
Nai'o: 我想人类们既然经常跑出去冒险,多设几个马厩应该对你们有帮助。
Nai'o: 我只需要你拿着这张地图去摸一下中央马厩。
You:
我很乐意帮忙找找看。
You:
听起来很实用。我加入!
You: 我已经跟中央马厩互动过了。
Nai'o: 真的吗?那就方便多啦。来,你能不能帮我摸一下这张地图?
You: (摸一下地图。)
Nai'o: (你触碰地图的瞬间,你之前发现的所有马厩自动标记在地图上。)
Nai'o: 哇哦!太神奇了!
Nai'o: 我是在马厩里发现这张地图的,但当时怎么看都看不明白。
Nai'o: 我拿去给卡莱里看,她说这是人类的遗迹!
You:
你是说符文吧?
Nai'o: 有区别吗?
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 老实说我也没完全听懂,但感觉确实挺好用的!
Nai'o: 那你觉得呢?你能拿着这张地图去帮我找剩下的马厩吗?
You:
当然!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You:
听起来很实用。我加入!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You:
用古文书写好难啊。
Nai'o: 我也这么觉得!
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 老实说我也没完全听懂,但感觉确实挺好用的!
Nai'o: 那你觉得呢?你能拿着这张地图去帮我找剩下的马厩吗?
You:
当然!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You:
听起来很实用。我加入!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You: 我已经找到所有马厩了。
Nai'o: 真的吗?你太厉害了,{playername}!好,那你能不能帮我摸一下这张地图?
You: (摸一下地图。)
Nai'o: (你触碰地图的瞬间,你之前发现的所有马厩自动标记在地图上。)
Nai'o: 哇哦!太神奇了!
Nai'o: 我是在马厩里发现这张地图的,但当时怎么看都看不明白。
Nai'o: 我拿去给卡莱里看,她说这是人类的遗迹!
You:
你是说符文吧?
Nai'o: 有区别吗?
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 她说得果然没错,因为你一碰它,它就全自动填满了!
Nai'o: 这张地图对我规划新路线帮助可大了。说起来,刚好……
Nai'o: 我想我们可以在你家附近设立一个马厩点,这样你就可以随时去常青森林——或者别的地方——飞快抵达。
Nai'o: 你只需要在你的地块上立一个标牌,让洛玛知道该去哪儿。剩下的事交给我和小胖了。
Rewards:
Starts the quest
You:
用古文书写好难啊。
Nai'o: 我也这么觉得!
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 她说得果然没错,因为你一碰它,它就全自动填满了!
Nai'o: 这张地图对我规划新路线帮助可大了。说起来,刚好……
Nai'o: 我想我们可以在你家附近设立一个马厩点,这样你就可以随时去常青森林——或者别的地方——飞快抵达。
Nai'o: 你只需要在你的地块上立一个标牌,让洛玛知道该去哪儿。剩下的事交给我和小胖了。
Rewards:
Starts the quest
You:
工作量大吗?
Nai'o: 应该不大。我觉得你可以顺路做,不会耽误其他事。
Nai'o: 我最近一直在尝试扩建常青森林里的马厩系统,但有些旧址我找不到了。
Nai'o: 我想人类们既然经常跑出去冒险,多设几个马厩应该对你们有帮助。
Nai'o: 我只需要你拿着这张地图去摸一下中央马厩。
You:
我很乐意帮忙找找看。
You:
听起来很实用。我加入!
You: 我已经跟中央马厩互动过了。
Nai'o: 真的吗?那就方便多啦。来,你能不能帮我摸一下这张地图?
You: (摸一下地图。)
Nai'o: (你触碰地图的瞬间,你之前发现的所有马厩自动标记在地图上。)
Nai'o: 哇哦!太神奇了!
Nai'o: 我是在马厩里发现这张地图的,但当时怎么看都看不明白。
Nai'o: 我拿去给卡莱里看,她说这是人类的遗迹!
You:
你是说符文吧?
Nai'o: 有区别吗?
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 老实说我也没完全听懂,但感觉确实挺好用的!
Nai'o: 那你觉得呢?你能拿着这张地图去帮我找剩下的马厩吗?
You:
当然!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You:
听起来很实用。我加入!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You:
用古文书写好难啊。
Nai'o: 我也这么觉得!
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 老实说我也没完全听懂,但感觉确实挺好用的!
Nai'o: 那你觉得呢?你能拿着这张地图去帮我找剩下的马厩吗?
You:
当然!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You:
听起来很实用。我加入!
Nai'o: 太好了!地图上说总共有五个马厩,包括中央马厩。
Nai'o: 每个马厩旁边都有图标——一个松果、高大的树、岩石峭壁,还有一个湖。
Nai'o: 说不定这些就是位置线索!
Nai'o: 总之,等你都找到了记得告诉我一声!
Rewards:
Starts the quest
You: 我已经找到所有马厩了。
Nai'o: 真的吗?你太厉害了,{playername}!好,那你能不能帮我摸一下这张地图?
You: (摸一下地图。)
Nai'o: (你触碰地图的瞬间,你之前发现的所有马厩自动标记在地图上。)
Nai'o: 哇哦!太神奇了!
Nai'o: 我是在马厩里发现这张地图的,但当时怎么看都看不明白。
Nai'o: 我拿去给卡莱里看,她说这是人类的遗迹!
You:
你是说符文吧?
Nai'o: 有区别吗?
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 她说得果然没错,因为你一碰它,它就全自动填满了!
Nai'o: 这张地图对我规划新路线帮助可大了。说起来,刚好……
Nai'o: 我想我们可以在你家附近设立一个马厩点,这样你就可以随时去常青森林——或者别的地方——飞快抵达。
Nai'o: 你只需要在你的地块上立一个标牌,让洛玛知道该去哪儿。剩下的事交给我和小胖了。
Rewards:
Starts the quest
You:
用古文书写好难啊。
Nai'o: 我也这么觉得!
Nai'o: 总之,她告诉我,这张地图是由某种人类魔法驱动的,很可能与一个古老的马厩系统相连,而那个系统当年也被翁布拉人使用过。
Nai'o: 她说,随着时间的推移,这张地图失去了与标记物的连接,所以上面才不再显示任何位置。
Nai'o: 但她说只要一个到过马厩的人把自己的灵流连上地图,系统就会更新。
Nai'o: 她说得果然没错,因为你一碰它,它就全自动填满了!
Nai'o: 这张地图对我规划新路线帮助可大了。说起来,刚好……
Nai'o: 我想我们可以在你家附近设立一个马厩点,这样你就可以随时去常青森林——或者别的地方——飞快抵达。
Nai'o: 你只需要在你的地块上立一个标牌,让洛玛知道该去哪儿。剩下的事交给我和小胖了。
Rewards:
Starts the quest
Comments
No comments yet.

